Home Forums Homework 6

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #7475
    Diana Saillant
    Keymaster

    Homework 6

    1. Practice your 21-day Listening Exercise for at least 30 minutes daily.

    2. Continue to learn your vocabulary with the Memory Exercise and Quizlet (at least 30 minutes daily).

    THE INTERPRETER’S TOOLBOX:

    3. Read the “Successful Interpreting Techniques” and “Interpreting Modes” sections.

    4. Go to the “Resources” section. Under the “SOP Recordings I” section, listen to Confidentiality Exercises 7.2 and 8 and answer the questions. Note: Please remember to indicate the recording number. 

    5. Using the PQRS study method, read the NCIHC Guide to Interpreter Positioning and the NCIHC Sight Translation Guidelines. You will find these documents under HICT Course Resources.

    #9072
    Silvia Ayala
    Participant

    #7.2
    “Should the interpreter proceed with the interpretation? Why or why not?”
    First, the interpreter has to look back at the Code of Ethics and the Standards of Practice to make a decision. The principle of confidentiality is most important because it honors the privacy of the patient; it’s important to not disclose any information outside of the medical team. In this case, the patient’s siblings are not a part of the medical team. The interpreter then has to decide if they will speak up or not. They might have to step into the advocate role because the patient’s dignity is at risk.

    “What are the interpreter’s options?”
    If the interpreter decides to speak up, they will address themselves in the third person. They can respectfully let the provider know that the interpreter thinks the patient’s dignity might be at risk if the diagnosis is interpreted in front of their siblings, and explain their reasoning. The interpreter then has to say the same to the patient to keep both parties in the conversation loop. Afterward, the interpreter can also ask the patient if they are comfortable with their siblings being present for her diagnosis to remain respectful and professional.

    #8
    “What personal consequences might there be for the patient?”
    If the interpreter has been taking notes and writing down personal information that can be used to identify the patient, it can put their privacy at risk and go against the principle of confidentiality. Someone could find that paper if not disposed of properly and use any of the information against the patient. They could spread that information to other people, or exaggerate any information with the intent of causing harm.

    “What personal measures might one take to prevent exposure or the loss of relevant information?”
    During the session, the interpreter should make sure that their notes are not in open view. After the session the interpreter can find a paper shredder to completely dispose of the paper so that it cannot be put back together. If there is not one available, the interpreter can rip the paper manually into small pieces, as small as they can be, and dispose of them. They could throw the pieces away in different trash cans so that even if someone tried to put the pieces together, they would not all be in the same spot.

    #9108
    Hiram Ramos Isaac
    Participant

    Standard 7.2
    1. Should the interpreter proceed with the interpretation?
    – The interpreter should continue interpreting the session
    2. Why or why not?
    – Because the interpreter can take steps to address the issue
    3. What are the interpreters options?
    – The interpreter can advocate for the patient since an HIV diagnosis was not the idea behind the appointment, there’s a chance that the siblings are not aware the patient has HIV, and in respect to the patient could endanger their dignity. Having HIV is not something everyone would like to be public so stepping into the advocate role due to an endangerment of the patient’s dignity would be the best option. This way the interpreter can advice the doctor to be mindful of this and possibly pull the patient aside for a moment to inquire if they are okay with their siblings knowing this fact. From there on the interpreting session can resume with the siblings, or the siblings could leave the hospital room.

    Standard 8
    1. If an interpreter takes notes or carries identifying patient information in writing what personal consequences might there be for the patient?
    – Depending on the notes or patient information, that information should be maintained with the patient or the provider because the interpreter is a conduit of communication and communication passes through them, it should not typically start or end with the interpreter. Having a patient’s information is an outlet for error and possible personal information leaks. Notes and patient information in writing is used to assist the interpreting session, after it ends the notes will be irrelevant because the session has ended.
    2. What personal measures might one take to prevent exposure or the loss of relevant information?
    – One way to ensure the patients personal information is not exposed or presented to someone without the authority to view it, would be to destroy the notes or the information. This is a sure way to guarantee nobody has access to the patient’s confidential information. The information could also be returned to the healthcare provider who is a trusted source and possibly require or use this information for the betterment of the patient? The information could also be given to the patient. It’s information regarding the patient, so no one has ownership of it more than the patient themselves.

    #9110
    Gisselle Cintron
    Participant

    7.2

    1. Should the interpreter proceed with the interpretation? Why? Or why not?

    No, the interpreter should speak to the provider in the 3rd person and let him know that before he continues the interpreter would like to talk to the patient to make sure that the patient is okay with the family been present during the consult.

    2. What are the interpreter’s options?

    Then the interpreter should have a pre session that way he can explain to the patient that everything that is said will be interpreter. Verifying that the patient is okay with the family been present during the session since what will be discussed and interpreted is sensitive and private medical information.

    8.1

    What Personal consequences might there be for the patient? What personal measure might one take to prevent exposure or loss of relevant information?

    The interpreter must be very careful with the information that he writes down. That information can compromise the patient’s confidentiality if it gets loss or misplaced. If is extremely necessary for the interpreter to take notes he should limit the information that he writes down avoiding patient identifiers whenever possible. He must make sure that papers are disposed of properly. He can use the hospital confidential documents shred bin, before he leaves the hospital.

    #9111
    Carla Quiterio
    Participant

    Standart 7.2
    Should the Interpreter proceed with the Interpretation?. No, The Interpreter should make a pause and let the provider know do to patient’s family members being present and to protect her confidentiality the Interpreter will ask the patient do to the diagnosis being a sensitive matter if she is ok to proceed with the Interpretation or would like for the family to go out side the room.
    What are the Interpreter options? Following the code of ethics the patient makes the final decision to whom share information with,also the Interpreter will proceed as a clarifier so if the Interpreter proceeds anything said will be Interpreted, and nothing will be omitted once all of this is said again the Interpreter needs to make sure the patient understands all said and it is up to the patient make a final decision if the family members stay or leave the room.

    Standard 8
    What personal consequences might there be for the patient? The personal consequences for the patient might be that the personal information can be compromised, affecting the patient’s dignity also the Interpreter will face serious consequences by showing unprofessionalism and not disposing, destroying the notes properly.

    What personal measure might one take to prevent exposure or loss of relevant information? The Interpreter should always be professional and manage each cesion with confidentiality to assure the patient’s information is not compromised should make sure any notes are properly disposed, and keep relevant information safe and only shared by the correct medical staff.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.